一不做,二不休
词语解释
一不做,二不休[ yī bù zuò,èr bù xiū ]
⒈ 事情已经开始了,就索性干到底。
英once it is started,go through with it; In for-penny in for a pound;
引证解释
⒈ 唐 赵元一 《奉天录》卷四载:唐 张光晟 从 朱泚 叛, 泚 兵败穷困, 光晟 杀 泚 投降,而终不免于一死,“光晟 临死而言曰:‘传语后人,第一莫作,第二莫休。’”后以“一不做,二不休”谓除非不做,已经做了,就索性干到底。
引《法演禅师语录》卷上:“谢庄主 上堂云:‘一不做,二不休,不风流处也风流。’”
《京本通俗小说·错斩崔宁》:“那人便道:‘一不做,二不休。却是你来赶我,不是我来寻你索命。’”
元 石德玉 《秋胡戏妻》第三折:“我如今一不做,二不休,拚的打死你也。”
《水浒传》第四十回:“一不做,二不休,众好汉相助着 晁某,直杀尽 江州 军马,方才回 梁山泊 去。”
周立波 《山乡巨变》下十:“这堂客眨一眨眼睛,心里默神:‘一不做,二不休,索性添一点柴禾。’”
亦作“一不作,二不休”。 《儿女英雄传》第六回:“索性让我一不作,二不休,见一个杀一个,见两个杀一双,杀个爽快!”
老舍 《神拳》第二幕:“好吧,一不作,二不休!说吧,叫我干什么?”
国语辞典
一不做,二不休[ yī bù zuò èr bù xiū ]
⒈ 既然已经做了,就索性做到底。本作「第一莫作,第二莫休」。语出唐·赵元一。
引《奉天录·卷四》。唐代张光晟随朱泚叛乱,败后,光晟杀朱泚,向前来征讨之李晟投降,仍难逃死罪。受刑前云:「传语后人,第一莫作,第二莫休。」意思是要就不要叛变,既已叛变,索性干到底。《初刻拍案惊奇·卷一四》:「谁知恶人手辣心硬,一不做,二不休,叫得先打后商量,……也必了人性命,然后动手的。」
《野叟曝言·第一〇〇回》:「这事情弄大了!一不做,二不休,如今须得韦大哥为主,打开仓库,招兵买马,放出狱囚。」
英语don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end, Since we started, we must carry it through whatever happens., in for a penny, in for a pound
分字解释
- 偷小羊与偷大羊同为绞刑;一不做,二不休。
- 一不做二不休,我买了令人意淫的运行短裤。
- 一不做二不休。这是对面对工作面试,体育竞赛和现场直播竞赛的真实写照——通常也适用去百货商店购物。
- 偷大羊跟偷小羊一样都是贼( 一不做, 二不休)。
- 拿不到遥控器的我,一不做二不休的挡在你面前,你坏坏一笑,把我搂进怀里。
- 武汉女孩敢爱敢恨,不是有一句流行的话么,一不做,二不休,要找就找武汉妞。
- 但是问题依旧存在:事到临头,他们真能一不做二不休吗?
- 偷大羊或偷小羊反正都得挨绞刑;一不做二不休。
- 凯莉决定一不做二不休,除了换个新发型之外,她还要将头发染成深蓝色。
- 既已投下一便士,爽再一英镑;一不做,二不休。
- 呃,先生们,我倒不是一个常常把事情做个半途而废的人。 就像俗话说的,我是一不做二不休的。
相关词语
- yī tì一替
- yī luò suǒ一落索
- yī dīng bù shí一丁不识
- dì yī第一
- shǒu qū yī zhǐ首屈一指
- bǎi bù huò yī百不获一
- diào yī调一
- qiān gǔ yī dì千古一帝
- xiāng yǔ yī kǒu相与一口
- luó zhī yī mù罗之一目
- qiān jīn yī zhì千金一掷
- yī qiān bā bǎi dàn一千八百担
- dīng yī què èr丁一确二
- shù bù yī yī恕不一一
- yī fān一帆
- yī qiū tǔ一丘土
- yī shì zhī xióng一世之雄
- yī zǒng一总
- yī chuī yī chàng一吹一唱
- yì wǎng wú qián一往无前
- bù kān yī jī不堪一击
- yāo bù shèng dé妖不胜德
- bù kě yú yuè不可逾越
- fēn háo bù zhí分毫不值
- shǒu tóu bù biàn手头不便
- zhì sǐ bù biàn至死不变
- hé suǒ bù zhì何所不至
- chāo rán bù qún超然不群
- bù shì不适
- bù xiàng shì不象事
- bù zhì yú不至于
- wán gù bù huà顽固不化
- huá bù jī liū滑不唧溜
- qì bù píng气不平
- màn bù jīng yì漫不经意
- yī bù zhē tǐ衣不遮体
- yá bù牙不
- bù shòu不售
- hǎo nán bù chī hūn shí fàn好男不吃婚时饭
- lì suǒ bù jí力所不及
- zuò mǎi mài做买卖
- rèn zuò认做
- zuò pǐn做品
- zuò dào lù做道路
- bù zuò bù xiū不做不休
- yī chǐ shuǐ fān téng zuò yī zhàng bō一尺水翻腾做一丈波
- shēng niǔ zuò生扭做
- zuò qīn做亲
- zuò zhōu nián做周年
- bù zuò měi不做美
- zuò gōng fū做工夫
- zuò duì做对
- dù zuò杜做
- xuán zuò旋做
- zuò dào lǐ做道理
- wèi tā rén zuò jià yī shang为他人做嫁衣裳
- zuò zhāng zuò shì做张做势
- kě zhe tóu zuò mào zǐ可着头做帽子
- zǒu zuò走做
- ná qiāng zuò shì拿腔做势
- èr liù二六
- èr rén tóng xīn,qí lì duàn jīn二人同心,其利断金
- hēng hā èr jiàng哼哈二将
- zhì sǐ bù èr至死不二
- zú chǐ jiā èr足尺加二
- èr jiǎ běn二甲苯
- èr cháo tíng二朝廷
- èr sān qí yì二三其意
- èr nǚ二女
- èr péng二朋
- èr xián二咸
- shí èr shí pán十二时盘
- shí èr dào十二道
- èr sī二司
- jūn mìng wú èr君命无二
- yī ér èr,èr ér yī一而二,二而一
- èr chě zǐ二扯子
- èr hòu二后
- èr pāi二拍
- èr qiū二丘
- gān xiū甘休
- xiū zhì休致
- xiū dé休德
- xiū de休得
- xiū yǎng shēng xī休养生息
- xiū gào休告
- xiū xiǎn休显
- líng xiū灵休
- xiū dài休代
- xiū zhēng休征
- xiū jiǎn休简
- xiū yùn休运
- yǎn xiū偃休
- xiū mián休眠
- yí xiū贻休
- xiū gēng休耕
- xiū mìng休命
- fú xiū福休
- tóng xiū gòng qī同休共戚
- yí xiū yú liè遗休余烈