| 成语 | 拼音 | 解释 |
|---|---|---|
| 身在江海 | shēn zài jiāng hǎi,xīn chí wèi què | 江海:指隐士居住的地方;驰:心神向往;魏阙:指朝廷。指虽不为官,仍关怀朝政。 |
| 路在口边 | lù zài kǒu biān | 谓道路是可以问到的。 |
| 势在必行 | shì zài bì xíng | 形容事情迫于情势,非做不可。 |
| 近在咫尺 | jìn zài zhǐ chǐ | 形容距离很近。 |
| 心在魏阙 | xīn zài wèi què | 指臣民心在朝廷,关心国事。 |
| 迫在眉尖 | pò zài méi jiān | 迫在眉睫pòzàiméijié比喻事情已到了十分紧急的关头迫在眉睫的通货膨胀问题 |
| 将在谋不 | jiàng zài móu bù zài yǒng | 作为将帅,最重要的不是勇猛,而是谋略。 |
| 既在矮檐 | jì zài ǎi yán xià,zěn gǎn bù dī tóu | 既:已经,已然;檐:屋檐。比喻在强大的压力之下,不得不向对方屈服。指依附或有求于人,只得委曲求全。 |
| 兵在精而 | bīng zài jīng ér bù zài duō | 比喻要求质量而不能只讲数量。 |
| 病在膏肓 | bìng zài gāo huāng | 见“病入膏肓”。 |
| 命在朝夕 | mìng zài zhāo xī | 亦作\'命在旦夕\'。形容生命危殆。 |
| 不在其位 | bù zài qí wèi,bù móu qí zhèng | 谋:谋划,考虑。政:政事。不处在那个职位上,就不谋划与那个职位相关的事情。 |
| 蒙在鼓里 | méng zài gǔ lǐ | 好像被包在鼓里一样;比喻受人蒙蔽,对有关的事情一点儿也不知道。出自《瞎骗奇闻》。 |
| 意在言外 | yì zài yán wài | 言辞的真正用意是含蓄的,没有明白说出。 |
| 远在千里 | yuǎn zài qiān lǐ,jìn zài mù qián | 认为远的话就远在千里,认为近的话就近在眼前。指对事物的看法,依人的主观认识而转移。也指要寻找的事物就在眼前。 |
| 兵在其颈 | bīng zài qí jǐng | 刀已架在脖子上。比喻危险已非常逼近。 |
| 不在话下 | bù zài huà xià | 旧小说、剧本中表示故事告一段落,将转入新的情节时的套话。后指事情轻微,不值得说,或事属当然,用不着说。 |
| 矢在弦上 | shǐ zài xián shàng,bù dé bù fā | 矢:箭;弦:弓上用以法箭的牛筋绳子。箭已搭在弦上。比喻为形势所迫,不得不采取某种行动。 |
| 所在皆是 | suǒ zài jiē shì | 到处都是。指某种人或事物普遍存在。 |
| 志在千里 | zhì zài qiān lǐ | 形容志向远大。 |
| 事在必行 | shì zài bì xíng | 事:事情。行:实行。指事情到了非做不可的地步。 |
| 简在帝心 | jiǎn zài dì xīn | 为皇帝所知晓、赏识者。 |
| 妙在心手 | miào zài xīn shǒu | 怀恨在心huáihènzàixīn[grudge;harbourresentmentinone\'sheart]指的是由于真正的或猜想的蔑视、冒犯、屈辱或其他恼恨的原因而具有深为不满的怨恨而且由于中断了她与拉尔夫的友谊交往而对他怀恨在心。 |
| 尝在围中 | cháng zài wéi zhōng | 曾在被包围之中。 |
| 祸在眼前 | huò zài yǎn qián | 灾祸就在眼前。指灾祸马上要发生。 |
| 道在人为 | dào zài rén wéi | 犹言事在人为。 |
| 志在四海 | zhì zài sì hǎi | 犹志在四方。 |
| 在在皆是 | zài zài jiē shì | 在在:一个挨一个。到处都是,形容极其常见。 |
| 将在军, | jiàng zài jūn,jūn mìng yǒu suǒ bù shòu | 将在军中,可以不受君命约束,便宜行事。 |
| 意在笔前 | yì zài bǐ qián | 亦作“意在笔先”。①谓写字构思在落笔以前。②作诗文先作思想上的酝酿,然后着笔。 |
关键词:第二个字是在的成语